一直以来,华社一直担忧我国新生代的华文程度低落,华文难考获特优也成为民族课题。今天,姑不论考试那回事,只论我们平日里对华文的态度。平时,尤其是离校多年的在职人士,习惯了用最快捷的方式——有边读边,没边读中间的方法来面对一些或常用或不常用的词语。讲话时又喜欢参杂其他方言或外语,还沾沾自喜大言不惭地告诉人家这是我们的特色。前阵子面书上出现一个《马来西亚规范中文》户头,很用心地把一些坊间或媒体犯的语法错误一一在面书上做出纠正并与大家分享。这本来是一件好事,有人愿意花时间为我们的中文把关,我们本该感激并尽力学习。孰知,此举竟招来一些网友的口诛笔伐,自己不肯学就算了,还骂人家破坏了我们的“破烂华文”的美,看了真是叫人啼笑皆非。
成年人和在职人士总是认为自己已经离开学校了,不需为我国的华文水准负上任何责任。然,他们却忘了一点,当他们在孩子们面前用的也是一些语法不对读音不准的语言,孩子们又能不受污染吗?从小在家用惯了不规范的华语,去到学校老师教的规范华文能进脑吗?
再说,现在的学生,除了学校里那本课本,课外书不读报纸不看。不会的字不肯参考词典,也学大人一样有边读边无边读中间。手里拿的手机是市场上最新款的,里面下载的却是游戏和一些玩乐性的软件,又不见他们下载词典等软件好好应用。家长肯花钱买最新款的电子产品给孩子,可为何不叫他们好好利用呢?
记得以前有一位前教育局长说过:"Betulkan yang biasa, biasakan yang betul", 意即"纠正坏习惯,培养好习惯"。我们已经说成习惯的不规范华文,应该及时改正过来,以免我们的孩子耳濡目染,导致我们的华文日趋低落。
所以,不要再有边读边了!
此评论已被作者删除。
回复删除阁主所提及的『马来西亚规范中文』,不久前曾在面子书上发帖文:“2014年4月18日南洋商报头号新闻“日落洞之虎陨落”,“陨落”指从高空掉下。加巴星是车祸死,非从高空掉下而亡。大马中文低落得叫常与中国人来往的大马华人羞愧得抬不起头来!”引来网友群起引经据典,诠释有关“陨落”的意思。已故加巴星被誉为巨星,巨星陨落的字眼,并无不妥。直至今日版主还在狡辩,只有‘殒命’、‘殒身’没有‘殒落’。我很想知道究竟该版主和他的团队是凭什么资格规范马来西亚的中文。
回复删除李老所说的的“陨落”之争我也知道,那个所谓《马来西亚规范中文》的代表性更值得怀疑。我的意思是有一些不规范的词语应该改正过来,至于那些喜欢自认权威的“矫枉过正”的发言大可不必理会。其实,马来西亚华裔如果能做到不用参杂语言已经是难能可贵了!
回复删除这个老家伙就是很不"愤气“。‘识少少,扮代表’,还出言不逊,所以我质疑他们的代表性。老师劳苦功高,多年来不断自我提升,掌握好正确语文的使用,可喜可贺!
删除